Перейти к содержанию
Мария KnZ

Переводчики И Нотариусы на Украине

Рекомендуемые сообщения

@сергей72 тот факт, что когда-то было хуже не означает, что теперь нужно радоваться тому что плохо, но не настолько плохо. Мне, наверно, никогда этого не понять, т.к. я разобьюсь, но выполню обещание/обязательство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оленька Антохина    0 Обратиться по имени
Оленька Антохина

Всем привет, подскажите кто знает недорого во нотариуса  где можно не дорого перевести документы.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Оленька Антохина сказал:

Всем привет, подскажите кто знает недорого во нотариуса  где можно не дорого перевести документы.  

?... Вам подходит любой город Украины?! :D Сформулируйте правильно вопрос! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В трудовой переводим только записи с  укр/рус.? С Лингмакса позвонили, нотариус не будет заверять ,где есть штампы Днр....И что нотариус заверяет,только перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.09.2017 в 17:09, timofey taranuk сказал:

В трудовой переводим только записи с  укр/рус.? С Лингмакса позвонили, нотариус не будет заверять ,где есть штампы Днр....И что нотариус заверяет,только перевод?

Да, нотариус заверяет перевод.

 

Переводы заказывали в Лингмаксе на Рымарской в Харькове. Сделали все очень быстро и качественно! Я довольна. Буду обращаться к ним и дальше. По цене взяли 120 грн за один стандартный документ. А у нас в городе цену загнули заоблачную-170 грн за документ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Александр Билык    0 Обратиться по имени
Александр Билык
В 08.11.2017 в 20:25, Ок-сана сказал:

нот.заверенные переводы.

Подскажите пожалуйста, где в Киеве выполняют услуги перевода?

Может есть ссылка где я могу все прочитать? (относительно документов), меня волнует вопрос - я был женат и официально разведенный, у меня есть несовершенно летний ребёнок (алименты плачу по обоюдному согласию), это может как-то сказаться на подаче документов, и переселенню? 

Зарание благодарен за помощь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Александр Билык изучайте форум. И читайте названия тем, прежде чем задавать свой вопрос. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Александр Билык я рад, что вы освоили функцию изменения репутации. В следующий раз, ваши сообщения, которые вы напишите не в профильную тему, будут не переносится, а - удаляться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При переводе СОР переводчик написал -штамп выдан паспорт,Этого достаточно или отмечать все что указанно в штампе? /серия.номер.кем выдан/Имелся в виду  первый паспорт СССР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@severslav старайтесь задавать вопросы в соответствующих темах. По поводу вашего вопроса. В самом первом сообщении этой темы есть ссылка на блог переводчика. Задайте вопрос там. Это не будет лишним. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, сергей72 сказал:

@severslav старайтесь задавать вопросы в соответствующих темах. По поводу вашего вопроса. В самом первом сообщении этой темы есть ссылка на блог переводчика. Задайте вопрос там. Это не будет лишним. 

Понял! Спасибо,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порядок цен на сегодня некоторых бюро, о которых тут говорили,  вдруг кому пригодится:)

Харьковская торгово-промышленная палата - перевод 51 грн, нот. заверение 90 грн. Ехать самому к нотариусу - чуть дешевле выйдет.

"Лингмакс" - 110 грн всё. Сразу сказали, что в курсе, как для Консульства надо)

"Азбука" - паспорт 130, остальное 110 грн. Перевод только с оригиналов.

"Филин" - паспорт 110, остальное 40 перевод + 60 грн заверение. Есть скидки)

Во всех исключение трудовая и диплом с вкладышем - там считается по знакам, ориентировочно до 170 грн.

У всех есть двойное заверение (переводится печать нотариуса на русский).

Если надо, пришлют на проверку перед нотариусом.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Уссури сказал:

"Филин" - паспорт 110, остальное 40 перевод + 60 грн заверение. Есть скидки)

 

Ага, неплохая контора

Но всё же одно уточнение. Цены действительны для типовых документов. Если, например, принесёте на перевод "много букв на листе А4" (у меня, например, было решение суда), то считать будут по количеству знаков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Константин граница    9 Обратиться по имени
Константин граница

Сделал доки на ГПП в "Лингмакс" Харькова, (предварительно просматривали в электронке) в консульстве приняли без вопросов. Рекомендация одна, если вы не местный, а переводы решите забрать перед приемом в консульстве, можете не успеть, девчонки опаздывают к оговоренному времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, при заверении возник вопрос - что именно должен заверить нотариус? Что перевод верный? Или что фотокопия соответствует оригиналу и переведена верно? (Для этого просят оригинал. А в первом случае сканов достаточно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Уссури сказал:

 что именно должен заверить нотариус? Что перевод верный? Или что фотокопия соответствует оригиналу и переведена верно? (Для этого просят оригинал. А в первом случае сканов достаточно).

Нотариус не удостоверяет правильность перевода, для этого и существует переводчик. А нотариус заверяет факт перевода, который осуществил переводчик, имеющий  на это право согласно документам, и который числится в реестре. 

5 часов назад, Уссури сказал:

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Камчадалка Ок, факт перевода. А саму фотокопию надо заверять? 

Читая тему, видела, что некоторые удивлялись, как это нотариус заверял без оригиналов. Ну вот сегодня мне в бюро  объяснили, что есть два вида заверения - перевода и перевода + подтверждения копии (есть незначительная разница в цене). Для ГПП какой вариант делали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Уссури сказал:

 

Читая тему, видела, что некоторые удивлялись, как это нотариус заверял без оригиналов. 

Я тоже этому удивляюсь. Но это не изменит действия нотариуса - того или иного.

Нотариус заверяет только с оригинала. В противном случае - что он заверяет? Копию - с копии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Камчадалка  Получается, что без оригиналов он заверяет только факт перевода, как вы сказали.

Т.е. есть заверенная нотариусом копия документа (=полноправный документ) + заверенный перевод, и есть просто копия + заверенный перевод.

 

п.с. Кажется, разобралась:wacko:)) Паспорта надо обязательно нотариально заверять копию + перевод, остальное только заверение  перевода.

С сайта Харьковского ГК РФ

Цитата

2. Паспорт гражданина Украины (гражданина другого иностранного государства) и его нотариально заверенная копиянотариально заверенным переводом всей информации, выполненной не на русском языке .

....

3. Оригиналы и копии документов, выданные органами ЗАГС (с нотариально заверенным переводом всей информации.... и т.д.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Уссури сказал:

@Камчадалка  Получается, что без оригиналов он заверяет только факт перевода, как вы сказали.

Т.е. есть заверенная нотариусом копия документа (=полноправный документ) + заверенный перевод, и есть просто копия + заверенный перевод.

 

п.с. Кажется, разобралась:wacko:)) Паспорта надо обязательно нотариально заверять копию + перевод, остальное только заверение  перевода.

 

Что-то вы тут намудрили. Я, например, сбросила по электронке переводчику копии документов и сказала, что нужны заверенные переводы для консульства. 

Я даже не вникала что там надо: копия заверенная или перевод заверенный, с двойным заверением, с одинарным.  переводчик всё сделала  именно так как это требовало консульство. И кстати оригиналы документов ни переводчик, ни нотариус в глаза не видели.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Лиллия Пришлось вникать) Как оказалось, есть разница в цене услуги, хоть и небольшая, но... Вот и задумалась, а как, собссно надо?)) Теперь нашла официальные требования.

Да, делают по сканам. А заверяют уже по ситуации, как выше описала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.02.2018 в 09:17, Лиллия сказал:

И кстати оригиналы документов ни переводчик, ни нотариус в глаза не видели.  

Вопрос: а что заверял нотариус?

Я понимаю, что закон о нотариате нотариус может и не соблюдать...но вопрос остается открытым: что именно заверял нотариус? Копии с копий? Я поздравляю нотариуса....Более добавить нечего...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ирина 789 Требования с оф. сайта - для заявителя надо и вкладыш. 

Цитата

4. Оригиналы и копии и документов об образовании: диплом с вкладышем и т.п., подтверждающие образовательный уровень....

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, не пишите "Спасибо" и другие сообщения не несущие информацию. Благодарность можно выразить нажав соответствующую кнопку справа от полезного сообщения.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×