Перейти к содержанию

Внимание! Группы форума в ВК и ОК больше не будут поддерживаться. Чаты теперь в телеграм - https://t.me/b2ru_chat  Форум тоже работает как обычно.

 

Документы: переименование, ошибки, порча, замена. Куда обращаться?


Ислам57байрамали
Любовь П.
Сообщение добавил Любовь П.

           Полезные адреса:

  1. Центральный архив ЗАГСа при Министерстве Юстиции Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, ул. Арчабиль, в здании Министерства Адалат. Тел.: +993 (12) 39-19-57
  2. Городской архив ЗАГСа Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, ул. Гурбансолтан-эдже, 186. Тел.: +993 (12) 94-28-30
  3. Академия наук Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, ул. Битарап Туркменистан, 15, 2-й этаж, кабинет 39. Тел.: +993 (12) 94-04-63, 93-03-43
  4. Главное архивное управление при Кабинете Министров Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, пр. Махтумкули, 88. Тел.: +993 (12) 93-58-31/ 93-81-03

 

Рекомендуемые сообщения

Ислам57байрамали

Народ ! А вот такой вопрос. Кто , при подаче документов на программу по переселению или на статус, сталкивался с тем что название города было изменено ?

Вообщем у меня в свидетельстве о рождении написано г. Байрам-Али. А уже в паспорте написано Байрамалы. Поэтому меня в фмс попрасили принести справку о том что название города было изменено.

Ну например раньше был Ашхабат а теперь Ашгабат. Или красноводск-туркменбаши. Или чарджоу-туркменабат. Что вы сделали , ребята ? Где брали такую справку. Дают ли ее вообще?

Ссылка на комментарий

Т.е. ЕСЛИ ИМЕЕТСЯ ЭТА СПРАВКА, то при наличии туркменского биометрического загранпаспорта и российского загранпаспорта я могу спокойно заехать на территорию Туркмении и потом спокойно улететь обратно в Россию ? Я правильно понял? Вы пробовали сами это делать? Если это так, то это здорово!

На ваш вопрос я ответить точно не смогу, потому, как сам до сих пор всего этого не сделал, лучше всего об этом спросить в посольстве ТМ в Москве по телефону, который указан в ответе, который вы сами и выложили выше.

Но сразу предупрежу, что у меня лично был случай, когда я сам лично приходил на встречу с консулом в посольстве ТМ в Узе и на вопрос о том, что могу ли я выехать в дальнее зарубежье из Узбекистана по внутреннему паспорту ТМ в 2014 году, он мне ответил, что если выпустят узбеки, то посольство ТМ будет не против. И когда меня не выпустили из страны я пришел опять в посольство, чтобы с ним лично встретиться, по поводу того, что он дает гражданам неверную информацию, его коллеги стали отрицать, что он мог это сказать мне и сказали, что он сейчас в отпуске и не может со мной встретиться.

То есть вывод той ситуации такой, что послы в Узе не отвечают за свои слова.

Народ ! А вот такой вопрос. Кто , при подаче документов на программу по переселению или на статус, сталкивался с тем что название города было изменено ? Вообщем у меня в свидетельстве о рождении написано г. Байрам-Али. А уже в паспорте написано Байрамалы. Поэтому меня в фмс попрасили принести справку о том что название города было изменено. Ну например раньше был Ашхабат а теперь Ашгабат. Или красноводск-туркменбаши. Или чарджоу-туркменабат. Что вы сделали , ребята ? Где брали такую справку. Дают ли ее вообще?

Я лично в Узе шел в госархив и брал там справку о переименовании населенного пункта. Но приехав в Врн здесь все печати нужно было переводить на русский. В общем я узнал, что здесь есть гос. библиотека, где тупо копируют инфу из википедии (текст переносится на бумагу о том, что такой-то город переименовался в такой-то, я брал в трех написаниях-варианта, так как в паспорте супруги написано было по латински и по английски, потом просто ставится печать библиотеки) и при подаче доков на гражданство предоставил вариант из библиотеки, так даже вышло дешевле, (перевод печати стоит 750 рублей, а справка из библиотеки обошлась в 200 рублей). Так, что это не проблема.

подал анкету 01.08.2014 (получил свидетельство 16.03.2015)
подал доки на РВП на территории исхода 22.04.2015
(вышло положительное решение по РВП 15.06.2015) прибытие в Воронеж 24.08.2015 (рег-ия по месту пребывания 24.08.2015) штамп в св-во переселенца 26.08.2015

(постановка на учет в центре содействия добровольному переселению соотечественников 26.08.2015)

получение штампа РВП 04.09.2015 рег-ия по месту жительства 08.09.2015

подача документов на граж-во 11.09.2015 получение решения о граж-ве 09.12.15

получение уведомления о граж-ве 13.01.16 Подача документов на получение росс. паспорта 13.01.2016

получение 1 паспорта 01.02.2016. Получение 2 паспорта (с отчеством) 16.02.2016

Женские стрижки, укладки, вечерние прически, окраска волос, плетение кос, мужские и детские стрижки: +7 (906) 587-29-69 спросить Майю.

Ссылка на комментарий
Ислам57байрамали

Ребят! Кто нибудь из туркменистана напишите о справке подтверждающей изменение названя города. В какой организации вы ее брали? Я куда не пойду надомной все смеются

Ссылка на комментарий

@Ислам57байрамали, ну у меня обошлось. В свид-ве о рождении  - Ашхабад (оно старое), в дубликате нового написано по туркменски "Ашгабат". Когда делали переводы (на территории РФ) - переводчикам сразу говорили, что правильно писать на русском языке "Ашхабад" - они так и сделали. Насчет Байрамали - скорее всего также и можно будет поступить. А вот насчет Красноводск - Туркменбаши - даже и не знаю у кого спросить... Впрочем я завтра тут в одну конторку пойду - этот вопрос задам. Послушаю, что скажут

Ссылка на комментарий
Ислам57байрамали

Спасибо , Жорик ! Буду ждать от вас вестей.

У меня перевести правильно не получается. В свид. о рожд. у меня написано "Барам-Али" на русском. Без перевода. Поэтому уже ничего не перевести.

А в паспорте уже "Байрамалы"

Ссылка на комментарий

@Ислам57байрамали, у вас в свидетельстве о рождении явно допущена ошибка. Как вариант, я бы получил дубликат свидетельства в ЗАГС. Просто скажите, что утеряли и получите дубликат.  Дубликат 100% будет на туркменском языке, но в России вы просто сможете делать его перевод. И вообще , обратите внимание на мои слова - ПРОВЕРЬТЕ ВСЕ ДОКУМЕНТЫ НА СООТВЕТСТВИЕ НАПИСАНИЯ фамилий, имен, отчеств, четкость печатей и пр. Это и свидетельства о рождении и паспорта и дипломы. В общем  всё что есть на руках и может понадобиться в будущем! Я вам настоятельно советую все проверить (и ваши документы и жены и детей). Если есть ошибки или расхождения - исправляйте всё в Туркмении, пока это возможно сделать! Потом, после переезда, уже будет поздно и любая ошибка или неточность может сыграть с вами злую шутку! 

Ссылка на комментарий

@Ислам57байрамали, в общем - извиняюсь, что обнадежил, но к сожалению по интересующему вас вопросу  ничего выяснить я не смог... Ребят (как их тут называют - "помогаек") поспрашивал, но они видимо с такими ситуациями (переименования городов) не сталкивались.

Ссылка на комментарий
Ислам57байрамали

Понятно.

А я сходил в загс. Меняю свидетельство о рождении. Сказали что пропишут город как в паспорте. Чтоб проблем не было. Надеюсь это сроботает и не создаст новых проблем.

Ссылка на комментарий

Всё правильно! Единственное - они обычно пишут так как в их архивах прописано. Ну, собственно - главное, что будет нормальный результат. Тут в чем-то разбираться, особо никто не будет. И повторюсь - обязательно проверьте все остальные документы! Это очень важно!

Ссылка на комментарий
Ислам57байрамали

Я объяснил ситуацию женщине в загсе. Сказал напишет как в паспорте. Надеюсь не подведет. И новых ошибок не зделают.

Остольные документы конечно же проверил.

Ссылка на комментарий
В 01.03.2016 в 19:26, Ислам57байрамали сказал:

Народ ! А вот такой вопрос. Кто , при подаче документов на программу по переселению или на статус, сталкивался с тем что название города было изменено ?

Вообщем у меня в свидетельстве о рождении написано г. Байрам-Али. А уже в паспорте написано Байрамалы. Поэтому меня в фмс попрасили принести справку о том что название города было изменено.

Ну например раньше был Ашхабат а теперь Ашгабат. Или красноводск-туркменбаши. Или чарджоу-туркменабат. Что вы сделали , ребята ? Где брали такую справку. Дают ли ее вообще?

Мы взяли справку с хякимлика о переменах города, с датами их изменений.В ФМС нам это посоветовали.

 

У нас город первоночально Безмеин, затем стал Бюзмейин, после Абадан, теперь уже Ашгабад.В хякимлике нам тупо так и написали, типо был так, затем так, после так...Мы потребовали именно выставить даты переименований города.Справки на туркменском, планируем в РФ уже переводить.Зайдите к архитектору города в вашем хякимлике или в архив хякимлика.

Ссылка на комментарий

Да я уже свидетельство о рождении меняю. Надеюсь в фмс не будут из-за этого ругаться.

Не знаю...но выдают ламинированные доки, а говорят их разламинировать в РФ заставляют.А это не всегда качественно выходит.Просишь здесь выдать не ламинированные, они незачто не соглашаются, говорят госстандарт, и если РФ не устраивает, то это их проблемы.Правда предлагают вариант, взять справку в Адалате, подтверждающую подленность ламинированных доков.Но этим не занимались, в смысле, в Адалат не ездили.

Ссылка на комментарий

я менял свидетельство о рождении, проблем не было в ФМС, да когда приедете сюда в Россию то надо будет их разламенировать это 100%, я отдал за это 500 рублей за документ/, в общем еще пришлось свидетельство о расторжении брака тоже разламинировать. сделали хорошо мне, но надо по искать, мне подсказал нотариус где можно это сделать. А менял я свидетельство из за имени своего в свидетельстве написано Артем, а в паспорте Артём, в ФМС это принципиальный вопрос и они сказали что нужно поменять, поменял я свидетельство о рождении ровно за один день


ребята а кто куда переехал то? есть кто нибудь тут кто переехал в Калининград? а то у меня такое ощущение что я один тут из Туркмении

Ссылка на комментарий
В 06.03.2016 в 14:34, Лилилия сказал:
В 06.03.2016 в 12:31, Ислам57байрамали сказал:

Да я уже свидетельство о рождении меняю. Надеюсь в фмс не будут из-за этого ругаться.

Не знаю...но выдают ламинированные доки, а говорят их разламинировать в РФ заставляют.А это не всегда качественно выходит.Просишь здесь выдать не ламинированные, они незачто не соглашаются, говорят госстандарт, и если РФ не устраивает, то это их проблемы.Правда предлагают вариант, взять справку в Адалате, подтверждающую подленность ламинированных доков.Но этим не занимались, в смысле, в Адалат не ездили.

В Калуге, тестю подавали док-ты на гражд. У него заламинированное свидетельство, новое. Получил дубликат в 2013 году в новом ашхабадском ЗАГСе (в "кубе").Но никто про разламинирование даже не заикнулся. Видимо везде разные порядки в ФМСах

В 06.03.2016 в 12:24, Лилилия сказал:

 

 

В 06.03.2016 в 12:24, Лилилия сказал:

Справки на туркменском, планируем в РФ уже переводить.

Все верно - в туркмении не заморачивайтесь с переводами. Тамошние переводы в РФ (по крайней мере в Калуге так) никому не нужны

Ссылка на комментарий

У нас другая ситуация, было утерено свидетельство о рождение ребенка.Получили ламинированый дубликат.Доки в ФМС сдавали с дубликатом, но нашлося неламинированное первое свидетельство о рождение.Теперь думаем не возникнут ли проблемы в РФ, если там подадим на гражданство первое свидетельство.И дубликат и оригинал, оба на руках.

Ссылка на комментарий

@Елизавета91, а что у вас со статусом? вам его до сих пор не выдали?


@Лилилия, я сам из Ашхабада, но вот по программе переехал в Калининград, но что то тут земляков не вижу тут я!странно честно сказать мне этот факт что тут  наших нет, по сути далеко не плохо, я был во многих регионах России и этот отличается от центральной полосы России


что касается ламинирования документов и переводов: ламинированные документы не являются действительными по законодательству РФ, что касается переводов то это знаете где как, я тоже читал много на форумах что не катит наши переводы, а в итоге оказывается все нормально принимают, но это знаете где как, и все зависит от принципиальности чиновника который принимает у вас ваши документы

Ссылка на комментарий

У нас другая ситуация, было утерено свидетельство о рождение ребенка.Получили ламинированый дубликат.Доки в ФМС сдавали с дубликатом, но нашлося неламинированное первое свидетельство о рождение.Теперь думаем не возникнут ли проблемы в РФ, если там подадим на гражданство первое свидетельство.И дубликат и оригинал, оба на руках.

у меня та же история. подавайте первое неламинированное- ничего страшного. дубликат не надо показывать
Ссылка на комментарий
  • 1 месяц спустя...

Народ ! А вот такой вопрос. Кто , при подаче документов на программу по переселению или на статус, сталкивался с тем дчто название города было изменено ?

Вообщем у меня в свидетельстве о рождении написано г. Байрам-Али. А уже в паспорте написано Байрамалы.

Поэтому меня в фмс попрасили принести справку о том что название города было изменено.

Ну например раньше был Ашхабат а теперь Ашгабат. Или красноводск-туркменбаши. Или чарджоу-туркменабат. Что вы сделали , ребята ? Где брали такую справку. Дают ли ее вообще?

У нас такая возникла ситуация,в свид-ве о рождении указан город Чарджоу,в паспорте -Туркменабат!в ФМС сказали принести справеу о переименовании,я пошла в гос архив,в настоящее время живем в Ашхабаде,и с заявлением и копией пвспорта сказали что в течении недели ждать ответ.теперь жду
Ссылка на комментарий
  • 5 месяцев спустя...

Всем привет! Наверное у многих были ошибки в документах, и такой вопрос у меня: в трудовой книжке, в военном билете и

дипломе - одна и та же  ошибка, в графе отчество пропустили две буквы. Надо ли исправлять, и как, если трудовую я получал аж

в 84 г., а профтехучилище уже давно не существует?

Ссылка на комментарий

@RRR , 1 ) военный билет -  берете паспорт с собой (главное чтобы в нем было всё правильно) и военный билет. Едете в районный комиссариат. Объясняете ситуацию. Они прямо в военном билете, НА ПЕРВОМ РАЗВОРОТЕ ЗАЧЕРКНУТ отчество, напишут правильно и соответствующую запись сделают на 21 или 24 странице, с объяснением, почему сделано исправление, запись заверят подписью военкома и печатью военкомата (за этим проследите обязательно!!!). Кстати это всё верно для тех у кого военник советского образца, если уже туркменский, то у вас его отберут и выдадут какую-то справку взамен; 2) Трудовая книжка - я бы оставил как есть, главное фамилия, имя и дата рождения написаны правильно. Кстати и туркменский стаж ваш к сожалению здесь уже засчитан не будет... 3) диплом - менять уже не будет никто его, но можно сходить в архив министерства образования, возможно выдадут какую-то справку. А как у вас так вообще получилось?  Расскажите поподробнее

1 минуту назад, Жорик сказал:

Кстати это всё верно для тех у кого военник советского образца, если уже туркменский, то у вас его отберут и выдадут какую-то справку взамен; 

в смысле - отберут при выезде на ПМЖ в РФ из Туркмении

Ссылка на комментарий

@Жорик Спасибо за совет, так и сделаю - заеду к военкому. А насчет отчества, то как произносится (неправильно), так и написали в институте, а с института в армию призвали, вот и наверное написали как в документах из института - так и в военном билете. А в трудовой книжке, только недавно обнаружил ошибку. Просто сейчас хочу подавать на программу и не хотелось бы опять терять время и деньги, т.к. ездить в ашгабат не близко.

Ссылка на комментарий
  • 10 месяцев спустя...

Народ, добрый день. Еще один новичок, с желанием уехать. Только начинаем свой путь. Вопрос если вдруг кто в курсе или сталкивался. Собираются уезжать 4 семьи , в общем человек 18 , но на первых парах всего 2 взрослых и ребенок. (Я, супруга и наш ребенок).Проблема в том что у супруги осталась ее фамилия девичья и вот тут проблема в туркменском варианте буква "Д" и "ММ",в русском соответственно "Т"и 1 "М", сегодня были в ФМС в Ашхабаде , ей сказали менять все документы кроме свидетельства о рождении. Если так это считай я думаю оооочень надолго. Вопрос вот в чем, а можно ли ей просто поменять фамилию на мою , а в загсе в новом  свидетельстве о браке "попросить" написать ее девичью фамилию по русски)). (Статус переселенца есть но был получен в 2006 , там записаны моя мать, я и сестра , и к настоящему моменту у нас уже есть семьи с детьми). Спасибо большое за содействие.

Ссылка на комментарий

@Pokemon , вопрос первый  - вы уезжать хотите по госпрограмме или просто по статусу переселенца? В каждом из вариантов есть свои нюансы.

 

3 часа назад, Pokemon сказал:

роблема в том что у супруги осталась ее фамилия девичья и вот тут проблема в туркменском варианте буква "Д" и "ММ",в русском соответственно "Т"и 1 "М", сегодня были в ФМС в Ашхабаде , ей сказали менять все документы кроме свидетельства о рождении.

смотрят исключительно переводы с туркменского. Не легче ли просто переговорить с переводчиками, чтобы всё сделали (перевели) как нужно. Хуже, если все документы старые, советского образца на русском языке.

 

3 часа назад, Pokemon сказал:

Если так это считай я думаю оооочень надолго.

Раньше было не очень долго, как сейчас - не могу сказать. Просто - много беготни. У вас налицо ошибка паспортного стола при оформлении паспорта, потому как буква "Д" в туркм.языке есть и две буквы "М" также ставятся при необходимости. Если у вашей супруги правильно сделана запись в свидетельстве о рождении, то она может просто пойти и обменять паспорт в паспортном столе по месту прописки. С загранпаспортом (туркменским, если она его получила, хотя при таких расхождениях его просто не должны были выдать)) будет сложнее. Тут вам необходимо будет консультироваться в миграц.службе. Насчет остальных документов не скажу - просто не знаю в частности вашей ситуации и в общем - нынешних туркменских реалий.

3 часа назад, Pokemon сказал:

Вопрос вот в чем, а можно ли ей просто поменять фамилию на мою , а в загсе в новом  свидетельстве о браке "попросить" написать ее девичью фамилию по русски))

Также в загсе надо узнавать - что нужно чтобы изменить фамилию на вашу. Обычно, какие-либо изменения в регистрационных записях делаются при необходимости, но тут была ваша воля и вашей жены, оставить ей девичью фамилию. "Попросить", как вы выразились - думаю не получится, никто на себя такую ответственность не возьмёт.

Ссылка на комментарий

Пожалуйста, не пишите "Спасибо" и другие сообщения не несущие информацию. Благодарность можно выразить нажав соответствующую кнопку справа от полезного сообщения.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...