Перейти к содержанию

Внимание! Группы форума в ВК и ОК больше не будут поддерживаться. Чаты теперь в телеграм - https://t.me/b2ru_chat  Форум тоже работает как обычно.

 

Гражданство РФ в упрощенном порядке


andiknowit

Рекомендуемые сообщения

9 минут назад, Stalkertm сказал:
10 часов назад, Inat сказал:

туркменистан". Что верно, а что нет? 

Честно говоря нигде в переводах мне слово Республика не попадалась, везде место рождения по новому город такой то, Туркменистан. В моем паспорте соответственно туркменская сср

У меня тсср, как в св-ве о рождении, у младшего: балканская обл, г туркменбаши туркменистан, а у старшего то же самое только респ туркменистан. Теперь незнаю что и делать. Получается на гр рф подавали переводы св-в о рождении с неверным переводом.

8 часов назад, Анна Сеидовна сказал:

@Inat  Да нуууу...  прямо в паспорте РФ написали  " Республика Туркменистан"  ?!  Вот это да!!!  

Вы пишете : в переводе свидетельства о рождении так написали.... А можно узнать,в каком году выдано свидетельство о рождении?  И фото такого перевода желательно бы посмотреть...а где переводили? 

Св-ва о рождении получали как обычно, после рождения детей . Переводили в рф. Фото позже выложу.

Ссылка на комментарий

Анна Сеидовна

А Вы в одном и том же месте перевод всех свидетельств о рождении готовили ? 

И в одно и то же время ? 

Возможно, если в разное время или в разных местах, - то поэтому по-разному ? 

 

Ссылка на комментарий
12 часов назад, Inat сказал:

Здравствуйте. Я с детьми наконец то получили гр рф, супруг в начале июня подал документы на гр рф по браку, св-во о браке туркменское, прикладывали перевод заверенный нотариусом.

Получили паспорта рф, у одного сына в графе "место рождения" указано "туркменистан", а у другого "республика туркменистан". В переводе св-ва о рождении "республика туркменистан". Что верно, а что нет? 

 У моей жены  при получении паспорта РФ написали - место рождения  станица К......ь, а в с-ве о рождении было ст.(станция) К......ь. Она несогласилась с этим. Ей заменили паспорт.

Ссылка на комментарий
Анна Сеидовна

Знаете, а сколько по времени и по деньгам займёт процесс переделать на нужное в паспорте РФ ?  

А вообще, главное есть "Туркменистан", и ладно... 

Достаточно Вы потрудились. Теперь ЖИВИТЕ. Удачи! 

@alex66 Оооо, здесь Ваша жена совершенно права... Где "станица"   -  а где  "станция"... Это не одно и то же... Правильно сделали, что поменяли.  А дополнительные деньги платили за этот процесс замены ? 

Ссылка на комментарий

@Inat я когда сыну делал гражданство в заявлении по привычке указал балканская область, хотя в переводе св. о рождении был указан балканский регион. Позвонили, сказали переделывать перевод, что бы было соответствие. Переводчик сделал бесплатно. Я думаю ради этого не стоит переделывать паспорт, просто во всей документации при заполнении, указывать как в паспорте Республика Туркменистан 

Ссылка на комментарий
49 минут назад, Анна Сеидовна сказал:

А Вы в одном и том же месте перевод всех свидетельств о рождении готовили ? 

И в одно и то же время ? 

Возможно, если в разное время или в разных местах, - то поэтому по-разному ? 

 

Перевод делали в одном и том же месте. На внж иг, нря, уведомление о возможности принятия в гр рф, внж лбг, на гр рф. Всегда в заявлениях указывала туркменистан, а на перевод св-ва о рождении на графу "место рождения" ни разу не обратила внимание. Вдруг какая-нибудь проверка и нам всё аннулируют из-за этого перевода. Такие круги ада прошла и вот тебе ...трындец какой то. 

28 минут назад, Stalkertm сказал:

@Inat я когда сыну делал гражданство в заявлении по привычке указал балканская область, хотя в переводе св. о рождении был указан балканский регион. Позвонили, сказали переделывать перевод, что бы было соответствие. Переводчик сделал бесплатно. Я думаю ради этого не стоит переделывать паспорт, просто во всей документации при заполнении, указывать как в паспорте Республика Туркменистан 

Наверно переделаю у переводчика перевод и опять на подачу паспорта.

Ссылка на комментарий
2 минуты назад, Анна Сеидовна сказал:

" Круги ада"  - это Вы верно говорите... 

Мне ещё всё это предстоит, но у меня уже поджилки трясутся... 

 

Самое тяжелое для нас был выход из гр тм. Это жесть. Реально, просто жуть. С третьей попытки, требовали от 13-летнего согласие на выход из тм нотариально заверенное, аргументировав тем, что при рассмотрении док-ов ему будет 14 лет. Ни один нотариус не пошел на это. Дождались 14-летия и после подали. 

Ссылка на комментарий
Анна Сеидовна

@Stalkertm знаете, здесь самые ключевые слова  - " позвонили, сказали переделать перевод "   это значит самим сотрудникам МВД РФ не понравились переводы... И только потом уже выдали готовый паспорт гражданина РФ. 

@Inat  а у Вас, что интересно, всё приняли, все переводы понравились... И главное, паспорт РФ выдали... 

И знаете, Вы тоже правы, если Вам не нравится это словосочетание  " Республика Туркменистан", или Вы боитесь пострадать ни за что, ни про что из-за некомпетентности сотрудников МВД РФ, тогда лучше действительно заменить паспорт сейчас. 

Потом расскажите и нам тоже, хорошо? 

 

Ссылка на комментарий
Анна Сеидовна

@Inat  ну и ну, вот это да!!! 

Каждый раз удивляюсь крючкотворству этих чиновников... 

Тогда Вы совершенно точно ЗАСЛУЖИЛИ отдых от общения с этими представителями закона!!!  

Отдохните и вперёд, с новыми силами, на замену паспорта РФ. 

Ну а уже потом, если найдётся время и силы, опишите мне пожалуйста Ваш процесс выхода  из гражданства Тм... 

Заранее Вам большое спасибо и УДАЧИ  во всём!! 

Ссылка на комментарий
2 часа назад, Inat сказал:

Как бы тяжело не было, все равно идите к своей цели, переезд того стоит. Главное идти. Только так можно достигнуть своей цели. Не надо бояться. 

Не переживайте. Главное что получили гражданство рф. А поменять данные намного проше чем в тм. В рф некоторые ф и о меняют как хотять и сколько хотят и ничего.  :) а тут всего ничего у вас. Ну убирете ничего страшного. 

Ссылка на комментарий
3 часа назад, Анна Сеидовна сказал:

@Stalkertm знаете, здесь самые ключевые слова  - " позвонили, сказали переделать перевод "   это значит самим сотрудникам МВД РФ не понравились переводы... И только потом уже выдали готовый паспорт гражданина РФ. 

@Inat

 

Им без разницы было, как было в переводе то ли область то ли регион. Для них важно было соответствие, как было написано в заявлении и как было в переводе. Это было через недели две после подачи заявления. Так бы вернули документы обратно. Поэтому я и сказал про соответствие, чтобы потом по невнимательности такой ситуации не получилось. А органам миграции глубоко параллельно как там называются в документах страна Туркменистан и его области или регионы

Ссылка на комментарий
14 часов назад, Анна Сеидовна сказал:

Знаете, а сколько по времени и по деньгам займёт процесс переделать на нужное в паспорте РФ ?  

А вообще, главное есть "Туркменистан", и ладно... 

Достаточно Вы потрудились. Теперь ЖИВИТЕ. Удачи! 

@alex66 Оооо, здесь Ваша жена совершенно права... Где "станица"   -  а где  "станция"... Это не одно и то же... Правильно сделали, что поменяли.  А дополнительные деньги платили за этот процесс замены ? 

 При получении паспорта жена увидела ошибку. Через 15 дней выдали другой. Все бесплатно.

Ссылка на комментарий
1 час назад, alex66 сказал:

 При получении паспорта жена увидела ошибку. Через 15 дней выдали другой. Все бесплатно.

У нас госпошлина 350 руб при изменении персональных данных, 10 рабочих дней. 

Ссылка на комментарий

 Госпошлину платили один раз за оформление паспорта, но т.к. была ошибка - оформили другой бесплатно. 

 Возможно за 10 дней сделали, но там попало на новогодние выходные.

Ссылка на комментарий

У моего друга в Москве в паспорте неправильно написали фамилию его жены в печати женат, мы ходили вместе подали документы на замену паспорта ни чего не платил сказали 10 дней но позвонили через 7 дней и получил Новый паспорт 

Ссылка на комментарий

На самом деле это не тм, в тм нельзя ни что терять, потерял что либо иди пиши заявление по тому участку где ты потерял, они только через 10 дней дают справку что типо проводились все розыскные меры но ни чего найдено не было, с этой справкой уже идёшь восстанавливать, когда потерял права тогда меня вообще погнали ставить печать по всем этрапам, лето было за два дня поставил печати, потом нужно пойти в вестник дать объявление и так же в полицию написать заявление, потом берёшь газету с твоим объявлением, заявление от полиций (ждал 10 дней) потом идёшь в гаи, так и они потом говорят приходите через два мес за правами 

Ссылка на комментарий

Здравствуйте, начали готовить документы на получение гражданства по браку, получили сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку, миграционная служба требует оценки по прохождении тестов, которые не дали в том месте, где дали сертификат, говорят, что впервые слышат об оценках, типа они не нужны, раз есть сертификат на базовое владение русским языком. У кого как было? 

Ссылка на комментарий

@Stalkertm   я думаю, что есть утвержденный формат Сертификата,   должен быть либо Регламент либо указ. Уточните. Так как  не все могут выдавать данные сертификаты

Ссылка на комментарий
В 16.06.2020 в 16:24, Stalkertm сказал:

Здравствуйте, начали готовить документы на получение гражданства по браку, получили сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку, миграционная служба требует оценки по прохождении тестов, которые не дали в том месте, где дали сертификат, говорят, что впервые слышат об оценках, типа они не нужны, раз есть сертификат на базовое владение русским языком. У кого как было? 

 

Миграционная Служба может вам отказать в принятии Сертификата  в следующем случае :

1. Если данный сертификат выдан организацией не включенной в перечень   организаций имеющих  право на выдачу таковых сертификатов.

2. Срок действия данного  Сертификата 5 лет.

3.   В сертификате должен быть указан уровень вашего образования , не ОЦЕНКА .  Так как на РВП, ВНЖ и гр. РФ требуются разный уровень знания языка.  Уровни указанны ниже

image.png.3470a83a5aba7c37fe7b82a21b7cfe97.png

Ссылка на комментарий
21 час назад, Stalkertm сказал:

Здравствуйте, начали готовить документы на получение гражданства по браку, получили сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку, миграционная служба требует оценки по прохождении тестов, которые не дали в том месте, где дали сертификат, говорят, что впервые слышат об оценках, типа они не нужны, раз есть сертификат на базовое владение русским языком. У кого как было? 

Сертификат на знание русского языка их несколько типов. Для патента,  для рвп, для внж и наконец для гр рф. Вам правильно дали сертификат?

Ссылка на комментарий

Пожалуйста, не пишите "Спасибо" и другие сообщения не несущие информацию. Благодарность можно выразить нажав соответствующую кнопку справа от полезного сообщения.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...