Welcome to Форум переселенцев

Для получения полного доступа ко всем функциям форума требуется регистрация. Зарегистрировавшись, вы сможете делиться своим опытом, задавать вопросы, создавать темы, скачивать вложенные файлы и открыть свой собственный блог. Регистрация бесплатная и простая. Присоединяйтесь к нам!

Вячеслав Дома

Нотариусы И Переводчики В Узбекистане

2 384 сообщения в этой теме

Простите, а вы только перевод делали? Без нотариального заверения? Просто я в начале июля у Сайфуллы делала перевод+заверение за 15 000 сум.

Если сами принесете ксерокопию паспорта то будет дешевле. В апреле было со своими копиями -12 000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня ходил к Сайфулле, чтобы забрать свои заверенные переводы документов и медсправок. Наученный опытом с сайта, стал тщательно проверять переводы. И конечно нашел ошибки, в каждом биопаспорте по одной ошибке, в трудовой 3 ошибки. Благо, сразу на месте переделали.

Но самое ужасное я заметил, что все переводы заверял не сам Сайфулла, а некто Буриев и который в данный момент в отпуске, будет 6 сентября. Но ужасное конечно не это, а то, что нет нигде треугольной печати!!! Хотя когда сдавал доки, специально уточнял, что мы по старой программе и будем подавать на месте вселения и поэтому нам треугольная печать на русском обязательно нужна! В ответ: Хоп-хоп! Всё будет окей!

А теперь на моё недовольство Сайфулла раздраженно даёт команду своему помощнику: Верни ему его деньги и пускай где хочет сам заверяет! Во всем Узбекистане ни у кого сейчас нет такой печати! и т.п.

Вообщем порешили на том, что он под каждой печатью на латинице подпишет перевод на русский. Не уверен, что примут, потому что все знакомые переселенцы с региона строго советовали заверять с треугольной печатью.

И ещё, три свид-ва о рождении на 3 языках и они только заверены нотариусом, без перевода . Почти уверен, что посчитали цену с переводом.

Завтра в дорогу, настроение испакостили. ИМХО Сайфулла может и хорош как нотариус, но в моем случае проявил безответственность.

Совет: никогда не оставляйте напоследок дела с нотариусом, а то потом переживете такую же нервотрепку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра в дорогу, настроение испакостили. ИМХО Сайфулла может и хорош как нотариус, но в моем случае проявил безответственность.

Совет: никогда не оставляйте напоследок дела с нотариусом, а то потом переживете такую же нервотрепку.

В принципе, эта печать, котрую вы называете треугольной, на самом деле овальная. Официально ее у них нет, но для нас иногда ставят. Когда вы делаете доки в Россию (а не в посольство) - говорите Сайфулле об этом заранее, чтобы был не Буриев (может у него нет такой печати), а другой. Все нужно оговаривать заранее. У него этих "Буриевых", как в России ИПешников для сокрытия налогов - как собак нерезанных. То, что он в отпуске - тоже в РФ никто не узнает. И самое главное - не волнуйтесь, у меня например, стояли эти овальные печати на кириллице - НО, никто, никогда о них не спрашивал и специально не разглядывал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда вы делаете доки в Россию (а не в посольство) - говорите Сайфулле об этом заранее, чтобы был не Буриев (может у него нет такой печати), а другой. Все нужно оговаривать заранее. У него этих "Буриевых", как в России ИПешников для сокрытия налогов - как собак нерезанных. То, что он в отпуске - тоже в РФ никто не узнает. И самое главное - не волнуйтесь, у меня например, стояли эти овальные печати на кириллице - НО, никто, никогда о них не спрашивал и специально не разглядывал.

Я же написал выше, что специально заранее обговорил этот момент с Сайфуллой. Внимательно прочтите моё предыдущее сообщение.

И самое главное - волнуюсь, что эти печати на латинице! Он-то снизу припишет перевод печати, но опять же заверит своей печатью на латинице.

Сейчас общаюсь с переселенцем, он говорит, что вряд ли примут с такой печатью(на латинице). Оказывается, в УФМС сразу предупреждают, что если переводы не саратовские, то печати обязательно должны быть на русском!

Короче, везём просто кучу бумажек... и растраты.

P.S. Я немного ошибся, не треугольная печать на русском требовалась, а овальная на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не озвучил,но я в квитанции подсмотрела),за 3 био-45000(по 15 наверно, у меня взрослый был и 2 киндера),за 3 свидет о рожден-9000,за трудовую 14000 и кажись дипломы 2 шт-24000(вроде бы ничего не перепутала

цены на некоторые позиции увеличились:

паспорт 15000

свидетельство о рождении 3000 (только заверение)

трудовая 24000

диплом (+вкладыш) 24000

школьный аттестат 12000

справка о переименовании института 8000

p.s. деньги можно отдать когда будете получать результат, он не против.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

забирали неделю назад доки у Сайфуллы разочеровались,в оценочном листе куча ошибок,а диплом вообще забыл перевести и ксерокопию прикрепить,пришлось опять идти отпрашиваться с работы и ехать.Так что проверяйте!

можно только в понедельник через dhl сдала получается за 300 грамм туда входит диплом ксерокс паспорта 2 заявления и ксерокс участника программы 91.100 можно по карточке оплатить говорят за 3-4 дня дойдет жду отпишусь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оказывается, в УФМС сразу предупреждают, что если переводы не саратовские, то печати обязательно должны быть на русском!

Не знаю как в Саратове, в Калуге печати нотариусов не разглядывают- есть и есть.

забирали неделю назад доки у Сайфуллы разочеровались

Что говорить о Сайфулле, когда сами переселенцы допускают ошибки - это нормальное явление. Проверяйте всегда, и не только его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я согласна,но это важный орган,который я считаю должен немного серьезнее относиться к документации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они считают, что это вам нужно, а не им. При получении переводов я попросила разрешение сесть и перепроверить все доки. Сайфулла разрешил, спокойно посидела на диванчике и всё перепроверила. Нашла 3 ошибки, тут же без разговоров всё исправили и отдали. По времени где-то около часа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я согласна,но это важный орган,который я считаю должен немного серьезнее относиться к документации.

когда вы с нотариусом будете иметь договорные отношения о его материальной отвественности за его ошибки, тогда и сможете "качать" права

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в оценочном листе куча ошибок
Вкладыш с оценками лучше вообще заранее перевести, потому что даже сидя на диванчике можно и не вспомнить как правильный перевод учебных предметов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у нас так не было. была толпа и ему было не до нас!
В таких обстоятельствах надо все внимательно проверить дома на своем собственном диванчике. А с утра вернуть документы Сайфулле на "доработку". Утром, как правило, людей у него почти нет. Очередь собирается часам к 10-11. И здесь важно прислушаться к "золотому" совету Rassl - никогда не оставлять напоследок дела с нотариусом (переводчиком).
Вкладыш с оценками лучше вообще заранее перевести
Это тоже очень верный совет!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это верно! я только закончив институт и столкнувшись с нострификацией увидела что оказывается в оценочном листе написаны предметы,которые мы даже и не проходили.А другие предметы все на узбекском написаны и на русский переводится ужасно!Пришлось корректировать подгонять под перечень российских предметов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня в Калуге, при подаче на гражданство, благополучно прошли переводы Сайфуллы с просто вложенными туда двумя листами паспорта, где были новые отметки со штампами РВП и регистрациями по РВП.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

" со штампами РВП и регистрациями по РВП."

а разве это все не на одном штампе стоит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а разве это все не на одном штампе стоит?

Нет, это соседние страницы. Лицо/оборот в паспорте. Теоретически можно скопировать как одну, но у меня еще штамп ребенка отдельно и его рега - так что, по-любому - два листа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, а у Сайфуллы сейчас большая очередь? Хватит ли ему две-три недели на перевод пакета документов на подачу анкеты на 3 человека?

А то из-за сноса контор в первой нотариальной, боюсь, все к нему хлынули.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ему хватает и 2-х дней. Были случаи, когда он успевал перезаверять и исправлять в один день у тех, кто сдавал на анкету, потом бежали к нему, исправляли, и снова в посольство. Он всегда говорит с запасом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, а у Сайфуллы сейчас большая очередь? Хватит ли ему две-три недели на перевод пакета документов на подачу анкеты на 3 человека?

А то из-за сноса контор в первой нотариальной, боюсь, все к нему хлынули.

Одной недели достаточно в максимуме, но надо учитывать, что он может перекинуть заверение другому нотариусу, не согласовав это с вами, как было в моем случае. Возможно, как раз из-за наплыва клиентов. И еще, специально уточнял, сейчас пора отпусков у нотариусов, которые возле 1 нотариальной конторы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста,куда обратиться за переводом метриков с туркменского языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Позвоните нотариусам, их телефоны в начале темы - они ответят. Думаю, им все равно, с какого языка переводить - не все есть свои люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вынужденная пора, в связи с их полным сносом :)

без паники, здание их на месте, столовая рядом - тоже :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, не пишите "Спасибо" и другие сообщения не несущие информацию. Благодарность можно выразить нажав соответствующую кнопку справа от полезного сообщения.

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас