Можно ли выполнить перевод иностранного документа на русский язык в стране исхода и использовать его в России?
Настоятельная рекомендация российских государственных органов - делать перевод в России и заверять у российского нотариуса (как вариант - переводить документ и заверять перевод в российском консульстве за рубежом).
Теоретически можно выполнить перевод на русский язык и за границей, заверить у местного нотариуса, затем (если есть необходимость) проставить апостиль или выполнить консульскую легализацию для России.
Но, во-первых, по практике, в приеме документов с переводом, выполненных таким способом, государственные органы России нередко отказывают, находя в них различные недочеты, а во-вторых и надпись иностранного нотариуса , и текст апостиля в любом случае будут на иностранном языке - следовательно, в России все равно потребуется их перевод на русский язык и нотариальное удостоврение.
Нужны ли такие сложности - решайте сами
0 Comments
Recommended Comments
There are no comments to display.
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now