Перейти к содержанию

Внимание! Группы форума в ВК и ОК больше не будут поддерживаться. Чаты теперь в телеграм - https://t.me/b2ru_chat  Форум тоже работает как обычно.

 

Документы: переименование, ошибки, порча, замена. Куда обращаться?


Ислам57байрамали
Любовь П.
Сообщение добавил Любовь П.

           Полезные адреса:

  1. Центральный архив ЗАГСа при Министерстве Юстиции Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, ул. Арчабиль, в здании Министерства Адалат. Тел.: +993 (12) 39-19-57
  2. Городской архив ЗАГСа Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, ул. Гурбансолтан-эдже, 186. Тел.: +993 (12) 94-28-30
  3. Академия наук Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, ул. Битарап Туркменистан, 15, 2-й этаж, кабинет 39. Тел.: +993 (12) 94-04-63, 93-03-43
  4. Главное архивное управление при Кабинете Министров Туркменистана. Адрес: г. Ашгабат, пр. Махтумкули, 88. Тел.: +993 (12) 93-58-31/ 93-81-03

 

Рекомендуемые сообщения

Здравствуйте подскажите пожалуйста ,если получил ПП и пришло подтверждение РВП ,но заканчивается срок загран паспорта и его заменят, то потом это не создат проблем с оформлением по пп

Ссылка на комментарий

42 минуты назад, Rustam27 сказал:

Здравствуйте подскажите пожалуйста ,если получил ПП и пришло подтверждение РВП ,но заканчивается срок загран паспорта и его заменят, то потом это не создат проблем с оформлением по пп

думаю что нет! поскольку ваш старый загранпаспорт вам должны вернуть!!

13.02.2019 - подача документов на статус    19.06.2019 - приняли документы на ГПП.    25.07.2019 - получение свидетельства ГПП.   06.08.2019 - подача на справку о несудимости.   26.08.2019 - забрал личное дело.  28.10.2019 - готовность справки о несудимости.  08.11.2019 - подача на РВП.  22.02.2020 - обновление номеров.  26.02.2020 - сдача на получение статуса.    04.03.2020 - получение статуса на руки.

Ссылка на комментарий

Проблем не возникнет, когда будете проставлять штамп РВП в новый паспорт нужно будет написать заявление, что в связи с заменой паспорта прошу проставить штамп в новый паспорт N .... . Правда пришлось сделать перевод нового паспорта к заявлению. Уточните это уже на месте, нужно ли делать. 

Спойлер

1-я часть семьи

май 2017 - сдача документов на статус (вписать ребенка),  ноябрь-декабрь 2017  - готовность и получение статуса

март-май 2018 - попытки подать и наконец, подача заявления на ГПП , следом за этим - подача на справку о несудимости

июнь 2018 - получено уведомление о положит. решении по ГПП + книжка участника! Ровно ч/з месяц от подачи документов!

июль-август 2018 - готовность справки о не судимости, сбор мед.справок, переводов и подача заявления на РВП в стране исхода

декабрь 2018 - принято решение по РВП май-июнь 2019 - выезд в регион, миграционный учет, активация книжки ГПП, штамп РВП, регистрация по месту прибывания

2-я часть семьи

декабрь 2018 - подача на ГПП январь 2019 - Принято положительно решение  по ГПП и получена книжка переселенца

март-апрель 2019 - готовность справки о не судимости, сбор мед.справок, переводов и подача заявления на РВП в стране исхода

 

Ссылка на комментарий
  • 6 месяцев спустя...

Здравствуйте! Мы хотим подать документы на статус переселенца. Но у нас разночтения в паспортах и СОР. Мы уже общались и с ребятами из МВД и с мужчиной из академии наук, но все только ссылаются на этот ИСО9-95, а ответить нам толком не могут. Подскажите пожалуйста , как будет правильно по стандарту транслитерации ФИО писаться:

1) Если за основу взять русское написание из СОР Ходжимурадов Байрам Гельдыевич, то как на тм и англ ?

2) Если не менять туркменское написание Hojymyradow Bayram Geldiyewic, то как правильно менять русское и анлг написание?

Ссылка на комментарий
4 минуты назад, Лейли сказал:

Здравствуйте! Мы хотим подать документы на статус переселенца. Но у нас разночтения в паспортах и СОР. Мы уже общались и с ребятами из МВД и с мужчиной из академии наук, но все только ссылаются на этот ИСО9-95, а ответить нам толком не могут. Подскажите пожалуйста , как будет правильно по стандарту транслитерации ФИО писаться:

1) Если за основу взять русское написание из СОР Ходжимурадов Байрам Гельдыевич, то как на тм и англ ?

2) Если не менять туркменское написание Hojymyradow Bayram Geldiyewic, то как правильно менять русское и анлг написание?

Договаривайтесь с паспортным столом,  что бы поменяли паспорт,  других вариантов нет. Ф.И.О должно быть написано согласно СОР, не переводятся. Если в СОР написано на русском Ходжимурадов Байрам Гельдыевич, то в паспорте на туркменском должно быть написано Hodjimuradow Bayram Geldiyewic, в биометрическом паспорте так же. Фамилия, Имя и Отчество не переводятся. Доказать сложно.

Ссылка на комментарий

А буквенное сочетание "дж" точно транслитерируется как "dj"?   И на тм и на англ?  То что в отчестве Гельдыевич - Geldiyevic Ы/i - это не надо менять?   

И если не затруднит, напишите пожалуйста вариант , если мы будем менять не тм, а русский вариант написания. 

Ссылка на комментарий

@Лейли , фамилию, имя и отчество в паспорте пишут на основании СОР (а не наоборот), поэтому берёте СОР, идёте в Академию наук и просите перевести ф.и.о. с русского языка на английский и туркменский языки. Затем с этим переводом идёте в паспортный и меняете паспорт.

  • 05.12.2018 г. - подача документов на статус переселенца 
  • 18.05.2019 г. - подача документов на участие в ГПП. 
  • 19.06.2019 г. - получение свидетельства участника ГПП
  • 19.06.2019 г. - подача документов на справку о несудимости
  • 14.10.2019 г. - получение справки о несудимости 
  • 19.10.2019 г. - подача документов на РВП в стране исхода 
  • 20.12.2019 г. - отправка документов на РВП в регион 
  • 12.02.2020 г. - документы на РВП поступили в регион на рассмотрение 
  • 07.04.2021 г. - вышло положительное решение о выдаче РВП 
  • 25.12.2020 г. - въезд в регион чартерным рейсом 
  • 28.12.2020 г. - первичный миграционный учёт 
  • 14.01.2021 г. - активация свидетельства участника ГПП 
  • 15.01.2021 г.  - штамп РВП,  дактилоскопия
  • 18.01.2021 г.  - регистрация по РВП 
  • 23.01.2021 г. - запись на гражданство РФ 
  • 25.01.2021 г. - подача документов на гражданство РФ 
  • 28.04.2021 г. - вышло положительное решение о принятии в гражданство РФ 
  • 13.05.2021 г. - присяга,  получение паспорта РФ :t142021:
Ссылка на комментарий

Я понимаю это. Но во-первых , мы еще не решили какое написание нам менять : тм или русс, на оба варианта документов не мало. Во-вторых, нам все равно потом придется делать замену СОР (печати не видно), и там уже будет не на русском. Поэтому рассматриваем оба варианта. 

А в академии наук ответили , что у нас вообще все правильно написано и в паспортном столе лучше знают. Мы поняли, что нам самим придется контролировать эту транслитерацию, потому что тут никто не понимает , что от них хотят.. Потому вопрос - как же будут буквы трансформироваться ?

@Любовь П.  Вы сталкивались с кем-то у кого "Джи"? Как его правильно переводили? "DJi" или "Ji"?

И если от туркменского исходить, то на русском - "ДЖЫ"? Или как?

Ссылка на комментарий
7 часов назад, Лейли сказал:

1) Если за основу взять русское написание из СОР Ходжимурадов Байрам Гельдыевич, то как на тм и англ ?

Ходжимурадов   Байрам    Гельдыевич      по-русски

Hodjimuradow      Bayram     Geldyyeviç          по-туркменски

Hodjimuradov       Bayram      Geldyyevich       по-английски

 

7 часов назад, Лейли сказал:

2) Если не менять туркменское написание Hojymyradow Bayram Geldiyewic, то как правильно менять русское и анлг написание?

Hojymyradow         Bayram      Geldiyewiç               по-туркменски

Hojymyradov          Bayram      Geldiyewich             по-английски 

Хожымырадов     Байрам     Гельдиевич             по-русски

 

Источник: ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) СИБИД. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом

  • 05.12.2018 г. - подача документов на статус переселенца 
  • 18.05.2019 г. - подача документов на участие в ГПП. 
  • 19.06.2019 г. - получение свидетельства участника ГПП
  • 19.06.2019 г. - подача документов на справку о несудимости
  • 14.10.2019 г. - получение справки о несудимости 
  • 19.10.2019 г. - подача документов на РВП в стране исхода 
  • 20.12.2019 г. - отправка документов на РВП в регион 
  • 12.02.2020 г. - документы на РВП поступили в регион на рассмотрение 
  • 07.04.2021 г. - вышло положительное решение о выдаче РВП 
  • 25.12.2020 г. - въезд в регион чартерным рейсом 
  • 28.12.2020 г. - первичный миграционный учёт 
  • 14.01.2021 г. - активация свидетельства участника ГПП 
  • 15.01.2021 г.  - штамп РВП,  дактилоскопия
  • 18.01.2021 г.  - регистрация по РВП 
  • 23.01.2021 г. - запись на гражданство РФ 
  • 25.01.2021 г. - подача документов на гражданство РФ 
  • 28.04.2021 г. - вышло положительное решение о принятии в гражданство РФ 
  • 13.05.2021 г. - присяга,  получение паспорта РФ :t142021:
Ссылка на комментарий
1 час назад, Любовь П. сказал:

@Лейли , фамилию, имя и отчество в паспорте пишут на основании СОР (а не наоборот), поэтому берёте СОР, идёте в Академию наук и просите перевести ф.и.о. с русского языка на английский и туркменский языки. Затем с этим переводом идёте в паспортный и меняете паспорт.

Раньше, можно было исправить, т.е основанием для исправления была справка с Академии Наук. Сейчас такую справку не дают. Мы столкнулись с такой же проблемой, при подаче документов на Статус, у детей  в отчестве была проблема (в СОР Мурадович, в паспорте Myradowic). Куда мы только не обращались, отказали. Академия Наук сказала, что такие справки больше не выдаем.

Что касается, ГОСТа, то он применяется в РФ и для РФ, в ТМ работают на основании Закона о государственном языке.

Ссылка на комментарий
2 часа назад, Лейли сказал:

Спасибо большое за информацию. Как вы в итоге поступили?

Как обычно в ТМ, договорились с паспортным столом и через 3 дня был у нас исправленные паспорта. Но у меня самой  и биометрическом паспорте надо было менять там было сложнее.

Ссылка на комментарий

Добрый вечер! Подскажите пожалуйста:

1) если человек меняет букву в фамилии, получает новое СОР, но его родители не меняли ничего в своей фамилии, но как в СОР будет? Разные фамилии у родителей и ребенка напишут?? 

2) В РФ в собственности имеется жил.площадь оформленная на загран паспорт , но данные естественно на русском языке. Если изменить русское написание фамилии , сложно ли потом будет изменить данные в росреестре?

3) Кто-нибудь менял русское написание ФИО, имея дипломы полученные в РФ? Как быть в такой ситуации? 

 

Ссылка на комментарий
9 часов назад, Лейли сказал:

Добрый вечер! Подскажите пожалуйста:

1) если человек меняет букву в фамилии, получает новое СОР, но его родители не меняли ничего в своей фамилии, но как в СОР будет? Разные фамилии у родителей и ребенка напишут?? 

2) В РФ в собственности имеется жил.площадь оформленная на загран паспорт , но данные естественно на русском языке. Если изменить русское написание фамилии , сложно ли потом будет изменить данные в росреестре?

3) Кто-нибудь менял русское написание ФИО, имея дипломы полученные в РФ? Как быть в такой ситуации? 

 

Внутренний паспорт гр. ТМ выдается на основании СОР, Свидетельства о браке и т.д, а не  как наоборот.    

Ссылка на комментарий

Я не задавала вопрос об основании выдачи паспорта. 

@oxana_ash При исправлении туркменского написания (на основании СОР) в паспорте наша фамилия меняется с Hojymyradow на Hodjimuradow, как писали нам вы и Любовь П. После нам придется менять и СОР, печать выцвела. 

При этом в нашем паспорте новое написание фамилии , а в паспортах родителей все по-старому. Как напишут в СОР, если родители ничего не собираются менять , а дети исправили написание? 

Если они и родителям напишут новое написание в нашем СОР, то потом не доказать будет наше родство ни с ними, ни с братьями и сестрами. Потому что переезд и замену доков  планируем только мы 

Ссылка на комментарий

@Лейли  Я подняла вся вашу переписку. Вы хотите СОР поменять, так вам его выдадут на туркменском, как вы объясняете, и будет изменены данные. В настоящее время в ТМ до сих пор работает Закон о государственном языке принятый 1990г., больше он не менялся. 

Статья 29. При написании собственных имен, этнонимов соблюдается орфография национальных литературных языков. Их передача на другие языки осуществляется в соответствии с литературными нормами этих языков.

Граждане Туркменской ССР имеют право выбора формы именования (фамилии и отчества) по своему усмотрению.

Государственные органы ТМ пишут все согласно Туркменского Алфавита, кто как хочет, и считает правильным. В прошлом году, у сотрудника родился сын, у него в паспорте и в Свидельстве  о браке написано, Юсуп. в СОР  сыну пишут отчество ЮсуБович. Нам пришлось очень, долго доказывать, в конце концов ЗАГС согласился, написали ЮсуПович, но это стоило нервов и время.

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ, который так же ратифицирован Туркменистаном ( Любовь прислала выше), к сожалению  не  принимается в работе государственных органов ТМ, выдающих документы.

В вашем случае, уже только вам решать, что менять, так как решая одну проблему, автоматически появляется другая. 

Ссылка на комментарий

Ув.Оксана, вы не поняли суть моего вопроса. 

Мы будем менять туркм написание фамилии в паспорте прежде, чем заменим СОР. Т.е. станет в паспорте Hodjimuradow. Затем уже отдадим на замену советское СОР. А родители остаются с неизмененным написанием в паспорте Hojymyradow. Но в новом СОР все на туркменском. И как нам тогда доказать, что мы Hodjimuradowy и родители Hojymyradowy - одна семья? таком случае нам в новом СОР укажут с родителями разные фамилии? 

Ссылка на комментарий
  • 3 месяца спустя...

В паспорте фио пишут на основании свидетельства о рождении. Естественно на английском будет правильный вариант. Так как туркменских стандартов несуществует. Я менял документы все из за одной буквы.

Ссылка на комментарий
4 часа назад, kostjan1982 сказал:

Здравствуйте,сложилась такая ситуация,потеряли загранники,как быть???нужно в миграцию идти, может кто-то сталкивался с такой ситуацией.

Смотря где его потеряли :

 

 В случае утраты  или кражи паспорта гражданина Туркменистана для выезда из Туркменистана и въезда в Туркменистан:

на территории Туркменистана: справка об утрате или краже паспорта, выданная  органами внутренних дел Туркменистана;

Ссылка на комментарий
  • 1 месяц спустя...

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, родственница потеряла свидетельство о браке. Как можно восстановить,  получить дубликат? Какие нужны для этого документы? В какой из ЗАГСов в Ашхабаде обращаться? Находимся в РФ.  

Ссылка на комментарий
2 часа назад, Ilanna сказал:

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, родственница потеряла свидетельство о браке. Как можно восстановить,  получить дубликат? Какие нужны для этого документы? В какой из ЗАГСов в Ашхабаде обращаться? Находимся в РФ.  

Доверенность на  того кто вам будет делать в ТМ ,  напишут заявление и восстановят

Ссылка на комментарий
  • 1 месяц спустя...
В 19.02.2021 в 12:23, oxana_ash сказал:

Смотря где его потеряли :

 

 В случае утраты  или кражи паспорта гражданина Туркменистана для выезда из Туркменистана и въезда в Туркменистан:

на территории Туркменистана: справка об утрате или краже паспорта, выданная  органами внутренних дел Туркменистана;

Пожилая женщина потеряла загран а собралась уезжать вывозными рейсами.Сколько по времени уйдет получение нового заграна?

Ссылка на комментарий

Я так думаю с этим вопросом лучше в нашу миграционку... Либо на сайт.

13.02.2019 - подача документов на статус    19.06.2019 - приняли документы на ГПП.    25.07.2019 - получение свидетельства ГПП.   06.08.2019 - подача на справку о несудимости.   26.08.2019 - забрал личное дело.  28.10.2019 - готовность справки о несудимости.  08.11.2019 - подача на РВП.  22.02.2020 - обновление номеров.  26.02.2020 - сдача на получение статуса.    04.03.2020 - получение статуса на руки.

Ссылка на комментарий

Пожалуйста, не пишите "Спасибо" и другие сообщения не несущие информацию. Благодарность можно выразить нажав соответствующую кнопку справа от полезного сообщения.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...